Je Mange. Donc, Je Suis.

Sunday, 26 February 2012

Takuapa & Nyonya-Peranakan Influence

My beloved grandmother
in her casually traditional costume
(this photo, taken during tin mining era)
***************
When I was a little girl, I was always astonished and confused with some local vocabularies, widely used for kitchen utensils, food and sweets as my grandmother always asked me for a lift when she was preparing food for the family. I once asked my grandmother why those things are called in such weird language, which is apparently neither Thai language nor local dialect. My grandmother then replied that those words have been used since she was a little girl too. She added that here in Takua Pa, Phuket and throughout Southern region, since WW II, Baba-Nyonya-Peranakan culture from Penang and Melaka (Malay Peninsula), has significantly played a great part in our daily activities.

So who are Baba/Nyonya and Peranakan people? Peranakan Chinese and Baba-Nyonya are terms used for the descendants of late 15th and 16th-century Chinese immigrants from Fujian to the Indonesian archipelago of Nusantara during the Colonial era. Members of this community in Melaka address themselves as "Nyonya-Baba" instead of "Baba-Nyonya". Nyonya is the term for the ladies and Baba for the gentlemen. While the term Peranakan is most commonly used among the ethnic Chinese for those of Chinese descendant, also known as Straits Chinese...

บ้าบ๋า ย่าหยา เป็นใคร? ชาวเปอรานากันคือกลุ่มคนพวกไหน?
ราวคริสต์ศตวรรษที่ 15-16 กลุ่มพ่อค้าชาวจีนจากมณฑลฝูเจี้ยน (หรือ“ฮกเกี้ยน”ในสำเนียงจีนแต้จิ๋ว ได้เดินทางเข้ามาค้าขายบริเวณคาบสมุทรมลายูและตัดสินใจตั้งถิ่นฐานอยู่บริเวณ มะละกา ปีนัง และสิงคโปร์ เนื่องจากถิ่นฐานเดิมของชาวจีนกลุ่มนี้ตั้งอยู่บริเวณพื้นที่ที่ติดกับทะเลเช่นเดียวกัน รวมทั้งมีการอพยพครั้งใหญ่ของชาวจีนที่ไปทำงานสร้างทางรถไฟหรือขุดทองทำให้เกิดสายเลือดหรือกลุ่มชาวจีนกลุ่มใหม่ที่มีเชื้อสายของผู้ชายชาวจีนกับผู้หญิงชาวมลายูซึ่งหากเป็นผู้ชายจะถูกเรียกว่า “บ้าบ๋า” (Baba) ส่วนผู้หญิงจะถูกเรียกว่า “ย่าหยา” (Nyonya)
Nyonya-Peranakan costumes Parade for cultural campaign
@Takua Pa Old Town

"ย้อนรอยอดีตถนนสายวัฒนธรรม ตะกั่วป่า"
(photo credit: www.kuapa.com)
Why shouldn't I wear Nyonya costume 
and strike a pose? hmmm:-)
Baba is Persian loan-word borrowed by Malaysian as an honorific solely for grandparents; it was used to refer to the Straits-Chinese males. The term originated with Hindustani speakers, such as vendors and traders, and became part of common vernacular. Female Straits-Chinese descendants were either called or styled themselves Nyonyas. The word nyonya (also commonly misspelled nonya) is a Javanese loan honorific word from Italian Nona (grandma) meaning: foreign married Madam. Or more likely from the word Donha, from the Portuguese word for lady. Because Javanese at the time had a tendency to address all foreign women (and perhaps those who appeared foreign) as nyonya, they used that term for Straits-Chinese women, too, and it was gradually associated more exclusively with them. Nona in Javanese means lady. (source Wikipedia)
คำว่า “บ้าบ๋า ย่าหยา” เพี้ยนมาจากคำว่า “บาบา นอนยา” (Baba-Nyonya) ในภาษามลายูและชวา “บาบา เหนียงเร่อ” (Baba Niangre) ในภาษาจีน “บาบา” เป็นคำภาษามลายูที่ยืมมาจากภาษาเปอร์เซีย และเป็นคำให้เกียรติแก่ปู่ย่าตายาย ใช้เรียกชาวเปอรานากันที่เป็นผู้ชาย ส่วน “นอนยา” เป็นคำภาษาชวาที่ยืมมาจากคำภาษาอิตาเลียนคำว่า "Nona"หมายถึงผู้หญิงต่างชาติที่แต่งงานแล้ว และจากคำว่า “donha” ในภาษาโปรตุกีส หมายถึงผู้หญิง และเนื่องจากภาษาชวามีแนวโน้มในการเรียกผู้หญิงทุกคนที่ดูแล้วเหมือนเป็นชาวต่างชาติรวมถึงใช้ผู้หญิงเชื้อสายจีนด้วยว่า "Nyonya" ภายหลังได้ใช้เรียกชาวเปอรานากันที่เป็นผู้หญิง ทั้งสองคำจึงหมายถึงกลุ่มลูกครึ่งจีนกับมลายูที่มีวัฒนธรรมผสมผสานและสร้างวัฒนธรรมแบบใหม่ขึ้นโดยนำส่วนดีระหว่างชาวจีนกับชาวมลายูมารวมกัน ส่วนคำว่า “เปอรานากัน” มีความหมายว่า “เกิดที่นี่”...
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542 ได้นิยาม คำว่า “บ้าบ๋า” และ “ย่าหยา” ว่า “เรียกชายที่เป็นลูกครึ่งจีนกับมลายูที่เกิดในมลายูและอินโดนีเซียว่า “บ้าบ๋า” คู่กับ “ย่าหยา” ซึ่งหมายถึงหญิงลูกครึ่งจีนกับมลายูที่เกิดในมลายูและอินโดนีเซีย”
If you read the aformentioned statement and still read this one, You're great! as I'm telling you the truth that I have got a terrible headache now after reading all the facts about Baba, Nyonya and Peranakan.....and still don't know how to define myself @.@
However, please stay tuned w/ more mouthwatering pictures :-)



My Family from WiddlyTinks.com

0 comments:

Post a Comment

Total Pageviews

Pleasure to have you Here!

Powered by Blogger.

© AnnaVanilla, AllRightsReserved.

Designed by ScreenWritersArena